|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD: o. G) N! X) V+ G9 e
1 C: R: n1 O! x) Z
4 a0 [$ _$ ?/ O1 L0 M: w/ l9 k
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。0 z; X6 j% f) {% P' P
! M" {+ e; A9 F- k. K/ H5 Wใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว : z. R' ^* B5 `
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 8 A" |, x+ x& M+ H
We're this close together, just this bit close together,
5 v2 }8 {' F1 I: w
: j0 s( O' `( ?' n, X" }5 Wแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
0 u/ } F5 y+ ndtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai , I, T" i g" z' }
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ; f& c( I; K, M6 S$ e
7 x' }9 f! j# _9 B1 gเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
/ ^4 p3 J+ `8 f" Dêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
E1 B- C- N$ ?+ m2 c2 P" B$ i) nHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 7 P! f. \, _0 }
. P$ N/ M$ M% F* T4 Sไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
( d0 I& f4 Z3 _7 q2 p9 k/ Pmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai " M9 `1 T$ l/ X3 a& o. M
Don't know why, and I never understand that.2 P3 a8 h1 G" @6 m
6 b; D8 ^" d5 ?3 d
% c& k1 S( ^8 h' e
$ y2 T1 v# W4 u1 k' kคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 7 X1 s$ ^6 e% Z. O8 U9 l, U0 _
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
) y9 T# _5 @( `4 C$ Z8 ZJust only a inch, but it seems so far.
, t* D; Q5 L/ o( d" t8 x$ t# {) M
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
! H6 q2 L9 a5 b5 Ryòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 2 v! j+ P2 Z, |, e- H3 T
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
4 r8 K R& ]; @; |; w( V3 ~ B% Z9 Z: i, f, o( V d2 g
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 1 E5 D6 e" F7 t- A: C# L- G0 G
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 3 M: L) V. Y' l
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.7 G K( y5 C+ q6 z' b0 e) P0 ^* ~) K
! k0 n2 m/ a# l6 k' @2 L' u
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
8 j+ ]0 `$ t- ]! byòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter - T" s. `1 F; d& H; j j0 J
However close to you, it's like without you.% t: d7 Y+ N' r6 x( ~% l5 P/ b
6 ^ H% s4 }+ V F$ ?
" D8 {5 C4 W" j/ U- S$ c) @1 o, y) n: [) z8 j7 \0 o
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 T% U" ^- Q4 t# t
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa x. b" z: t2 Q+ o% u2 y" M
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 |) L8 v" n+ `9 g3 K- B: W
$ V! F4 S$ I3 p2 \$ t- e4 [
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ + V5 `$ ]4 D1 _6 u
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " g% D7 |' B! T- Q5 r) ^
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
u% W* P4 o" W# v# _
5 M& q9 |; h2 O- pต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 Q! J" V6 Q$ t- ~4 i$ o
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 U3 W' r* ?8 j, B' b- }% M# uYou wanted to revenge, and to torture me till death, ; ]! m1 H% E% m4 M! W. w+ d
- Z& J. T7 ]- i( F+ Gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 C! a& {& ]2 ]. R Z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + T; y6 |* B2 `$ t: r
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" F6 y ~- i5 o4 {/ ~) A, d1 U1 e* \9 s9 ?8 q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
! F( }2 V" E+ E5 T- N0 J. obòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
) m: ^; D. a( S8 r* VTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
" E' ?2 O' [+ s, |
0 D6 o2 e& g( s2 w. K! ~" N. {, Y
6 k4 r( \/ K* Q0 A; {7 I
; d/ H# Y" M" `" [อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ - p& e0 O- t. n4 g! h
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
; A7 z6 \8 g" AMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.2 L4 x: _2 k; V o g
& w# d. Z3 d/ z& E+ ^* ?หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
, `/ k1 ]9 Q: r. B1 V6 q2 |' ^8 q; Bhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee $ A9 m) p7 [; `
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.& Y, L0 z& o4 W& f# ^6 n, |
/ H; v. O7 R: c' I
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม . G3 G. {* @4 Y
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
* H' h( n9 ?- J. [0 LI only ask to have you to be like the same person as before.6 k6 V3 m$ S+ n, p+ g6 Q6 c
& \" O* g4 O9 |6 k
& _% ~6 r* H2 n" l u$ x9 q
$ k" ?. L, f4 w5 Q6 L% a7 J2 wอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ( i8 a( S* t$ K" _1 x, y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
X' [1 T3 \/ v V' k: T" P9 S! gDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' ?& J8 V4 h7 W% |- ~
# D0 N( o9 Q9 | C" B1 Qยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 u- h& K- O& h: A4 s6 |$ j
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! J" [ [9 ~+ D& U& o7 y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
7 U) v6 H5 v/ i: V( N: D4 C2 E$ s K6 r7 @7 F
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 \6 T1 M* ~# ~2 w2 }' A
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" f( A3 }+ \7 { EYou wanted to revenge, and to torture me till death, 6 c- b$ y& u6 G/ S
) Z1 P `) [( Q' c% o+ W
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 n6 R( d3 ]4 |) a
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 o5 N2 @6 L( n+ }1 q1 x+ x
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 K# o' F8 i( B" J# u5 z7 r$ ~$ R" w; L
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 0 Y7 h" d5 Y& V! f* n% _' T; L
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán / Z7 U3 ?; ~3 A: b- Y v: {$ O( L/ w% f
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
1 i8 a4 \& m J9 |( V1 }% Y+ ?7 V
/ O8 V2 ~. S# u: l: Wเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
: d/ a& o' @: n9 N4 Pter mâi rák kam dieow gôr por … / X3 W: S$ l, `6 m
That you don't love me in one word would suffice... |
|