|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
' N8 Z6 g1 a5 ^' O2 J7 B) f: V4 T, w6 L) }9 U8 I
( [, ]. ]$ R8 a% K8 ?5 `% Q6 J+ ]
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
% t0 r ~& X/ W' K/ r
( B8 V9 y* v" a6 S$ Aใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว . P4 N* c6 y: O+ z/ ]
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
: }9 w+ j) @& h# I( }We're this close together, just this bit close together, $ o. }! C9 i+ `( J. h7 V8 ^/ d
7 F( d/ z0 C7 N5 O% i6 h% \
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
5 \, K: S5 `! |: P# j; T+ ddtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
' b* W& } n7 ?9 W2 L5 aBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ; W' e2 r4 f/ u: K, u! H4 q
' r9 L- i j3 R8 c5 Rเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
' U5 R. u3 q+ s! dêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
1 W: M6 N+ p' A6 z% iHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
* Z# |6 U1 I' }+ V( L9 t N& l; X! l3 i v7 X) ^
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ; r: P. c, C5 V5 H6 R4 K) r5 C
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
& F l' m! K& V, b9 }& JDon't know why, and I never understand that.
; S, F% o: d4 f+ {8 n2 ^+ d2 ~2 y! Z; z& D& V3 G B- _+ o
" F/ `+ w8 r H% D
- X G0 o1 r" J; F, X1 kคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
8 H* H* I9 ~& E4 U; ?( V% tkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
* `# s5 o, v4 D! U/ {Just only a inch, but it seems so far.) |* ]$ \, j8 r6 x
+ p' ~$ Z0 l/ B+ C2 T( ~อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 8 ~8 v( P- k! h9 _8 l
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
' j0 T* a5 |. Q0 a& \" K& uHere besides you, I still feel that I'm without anyone./ C3 I! T* A# u( ?" X4 f! K
) Q' |* T. W: Y, p1 o5 ]/ Nเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
5 H) y; z7 s4 m* K/ ^$ angîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
" l4 ]+ D$ h) N% K: L/ UExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.! L0 n& d% Q/ ^
+ G! z, O2 d& K" j8 K* e; Cอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
9 A1 ]* j7 R( p5 w/ U0 u$ @yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
1 G* T$ I! \% m4 J6 }1 kHowever close to you, it's like without you.
+ C4 g" G+ O1 g( _$ g; m" t- H" p8 W5 R# u
6 d! n6 v6 `. N3 Z k/ D2 x9 G7 w$ ?* D- I0 K6 A9 b
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! v& |- o& \ \7 r
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 0 }" O+ P& e% S# V) u
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 Z6 d, L5 {; _( T) W3 f
5 G, X0 s5 U' Yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , N5 J' B" l& H5 L* Z/ q! h# r
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 u* r5 H: |+ w% l, `The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' c$ r3 H( K0 R& X0 ?# O( D$ u- W+ X4 |
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 b( V& j' }# }; W% Adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 R& b- h; R$ @
You wanted to revenge, and to torture me till death, 7 E9 w/ s: g: s T6 [
5 F9 [$ P# |3 L; n- y' _ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) V1 B4 Z4 Q0 d. i0 qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& G2 @. A" g, T. {( L% p: q) pI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 n. P7 D" {" E# }& g: v" A# e
. ^. X& R" j, i7 [บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ + ]8 H/ ]' A4 Z, `
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
x% |+ J* @! m/ A0 Y0 rTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.- C/ b" K& Q( C2 G7 \- _
0 N' }) E G: f2 L- I g: I1 ~; M
" ^, @2 T1 c* |3 Y( ?) J) p
1 D3 u# r$ Y v2 ~& Y5 `4 d' p5 aอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 2 |7 B% c8 w! S/ z# I2 R/ E
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
: f5 s$ @" W- FMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.6 T2 ~: ^& J) z9 G: y" o
; g& X) X( V- r2 M- q5 iหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี % \% i9 h4 x ]& ~. F$ a: u
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ( z+ d8 h, j5 L }( @9 Z1 J
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
5 {: O* H$ y/ E7 X4 U3 } ]+ j
( b4 V+ S1 W8 C" W7 R0 E, yแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ( |4 Z" l6 d" V# M% j, n( z1 ?; r
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
6 q/ n5 j5 G1 iI only ask to have you to be like the same person as before.
2 h$ C+ y9 s0 v
# P6 {* g0 m/ h2 j. E
' K9 ~5 H" K- O5 H# E: n. W
7 \( N+ ]( t" F; S9 t4 {อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, z+ x1 V3 R" s& V; {& hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" l/ e" L, I& Q4 E; @, s' GDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ ^+ e0 v+ i' D, ?! w1 F7 k; \
/ W8 T1 a8 P9 T4 ^! z5 X7 v- E# w
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" b+ W$ D+ V5 Syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
) Y# L+ B% x7 A6 c7 r5 i* p7 MThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 _ ?5 l: q* j+ K$ ?, t2 K/ E5 L/ Q$ l
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย . l' r. S8 ]" q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 Q3 _& }+ H; ]) ?: \4 [) tYou wanted to revenge, and to torture me till death, 8 X7 w3 P# f: G; S9 }) L" G# X$ x
! T H- V9 u' S8 f6 N1 Q0 oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; u1 S# B! q) O8 e8 `7 r3 x: t' {+ Kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 J- L6 l7 W: g3 n) } E
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 ^$ o3 c* n/ _$ ?& f. e
0 `4 h# ]( M0 t9 A( K0 k# T- uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
" w1 i6 a) P! |, }bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
& R. l. C2 {8 ~' q; rTell me frankly, that you don't love me in just one word,
6 X4 {; } v! Q( i7 c% e
0 E/ v- m. R" P7 Q- ]เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … * F1 [7 k2 G! O6 c: ^
ter mâi rák kam dieow gôr por …
; ^) J- w! V! T" g- q) S2 YThat you don't love me in one word would suffice... |
|