杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 75283|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]; ~4 U! q6 T! p; _4 ~; E
7 J0 t# v/ o; B. g. q
[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]( k' Z. {9 W+ o/ y" N6 S
[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]( o. Q1 k9 V4 }. o. e, O4 |
[size=3][color=#8b0000][/color][/size]
; T8 S) F$ Y/ l' ^) L6 j【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。
8 _* `" u: w& v: Z: _% y  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。
+ q0 P- M9 q% x
6 z0 P% e8 S7 w$ R+ h7 I. e4 i6 M[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]
3 R' e7 V( |, _; s0 I* t[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?+ _; n- [! o9 D- l
  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。8 o; I+ c$ T4 M, G4 H
  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?( w' z/ `4 {) ?6 b
  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。
/ M0 ?, h4 E. B6 _/ D  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。" }) k! i# O# x# |/ t
  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?
) S5 k9 T- T0 z1 M& u+ r  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。- o) i; ^4 m8 h3 z
  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?6 `$ d' p9 w% C: w
  [b]弗:[/b]是,因为不一样。
" _  t0 ?/ ]8 C9 b9 A3 C% ~: K  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?
1 O4 z  [7 Y+ R, i1 R  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。+ M5 _& C/ d8 a8 k2 i2 _' H
  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?% j; }5 p7 F  T3 e
  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。
3 a, h; I* P8 O* w' a5 S  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?  B* q9 o8 {! O! i' F# P; w
  [b]弗:[/b]不知道了……
/ j; q1 ?6 X$ P7 [( O+ j2 P% p  [b]苏:[/b]记不住了?
2 U1 d) _+ R' z* t- [' Y  U  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。5 o% h1 ?/ r( R' j# B0 N
  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?
. ^' H( ?# v! J# D9 f8 K  [b]张:[/b]难。
/ ^  u  X8 Y, h$ r, j) Q  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?/ X' O1 T5 s1 x- X. U* C) A& Y
  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。
: Y5 \2 M! `5 s& U8 \6 r- x4 `0 Q  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?
: r$ D/ _( l' }% e1 [) I6 X, y  [b]张:[/b]是的。
; ]7 B/ J3 ]. u9 W  l/ A5 W) _' y  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?8 t0 h' @; v, Y# a' G* {. t
  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。& K) Z& k- s" Y! ]) t
  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?
- Z; p, f3 j0 S$ t; e  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。# M8 u4 W* ~: o. b3 t
  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?! U2 {$ G- S2 J% T: H9 A% }6 j
  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。* `, A- Q2 A& m" Z. w! N. B
  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?
6 @( Z# o1 P' t  N9 ^$ K" I  [b]博:[/b]政务参赞。
  T7 A1 A8 M$ y" b' T9 E2 Z. N+ x  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?; J9 ^2 ?, s7 u( p
  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。( E6 H( S3 k: w9 _- h% w
  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……
; l& l9 G  K% V/ x3 m  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。5 ^. c5 n4 [2 ]3 I
  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?
# |7 Y  d7 i" L2 V2 X/ A  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。
2 s6 W4 i# J" a  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……
* v6 ^2 B# V# _* f7 r1 W  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。
/ W0 O( H- w6 B- x6 B( M# J  [b]苏:[/b]没有教科书?
0 S- k$ O: N# @+ T1 u" m2 b3 \( Z# u  [b]博:[/b]没有。( }( o9 B- u8 y- V8 ?
  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?3 ]7 N4 ?2 z( s! L* Z2 x" V/ p
  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。
( M3 v+ L4 S( r* V) T; _! [  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。- H. K5 {0 `# e. L. j9 {' o
  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。
$ B; Z2 s/ M- W( A" c8 o1 S  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。
4 q! q) j5 Z3 n+ ?/ E$ [  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?
6 q2 v( t2 }$ u* Z! p6 e  [b]博:[/b]应该是语音语调。1 K* [) ~# C, J4 P* e
  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?. _7 B- A% x7 l
  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。9 L; p6 e# V( ~
  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。( n5 ^" p. T" ]# |% k6 p5 D& _
  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。
. Z# S$ F' }  Z8 E% c$ c  [b]博:[/b]截然不同吗?1 w/ ^, m1 p7 S0 J! D1 P9 D
  [b]苏:[/b]您刚知道啊?( r8 q, J; G' |- d3 I0 f
  [b]博:[/b]……9 }' Y! w4 P+ P4 R' q2 d
  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?
  f" f6 A4 D0 k- K# {' b! U# S' w" i  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。: f; c  `5 C% U: F6 l+ @, T
  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?" n& v: K# o6 c" W: A& p2 z8 G0 k
  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。
( \6 H7 {/ p0 Z/ R$ M" L( u7 z  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。- L9 @, ?# l5 b' |7 H( p' U& `
  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。
' q8 A4 O) E" H5 n& u% v# B7 T  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?2 d& a8 s; {+ a4 ]5 B( H! J3 Z# L
  (四位均笑。); W+ Q: ~0 f- C' R1 x
  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。4 `* g4 ]# j8 R$ }+ k0 B
  [b]苏:[/b]为什么?
1 H  L: G9 {; a  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。
! f# N& y9 o% }; V! A  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?7 G6 k# i4 j, v7 `: v8 o  l% i
  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。
' o7 e) d/ k" p- Q8 @  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。
4 l& C: H" L% k1 B9 M  [b]张:[/b]比过去多了一点。# J, R0 L* g) j' }9 Y
  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?- j- r+ V) k2 e% Q
  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!+ Y% Y9 Q& m+ l( j# P
  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?
5 T* a! a; R( h0 u) z. ~! \  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”
1 b$ @5 `. U8 W8 p$ M! P  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。0 a: O% v( ]0 G* E3 |
  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?* Q# B% i% S; X" N) S
  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?0 y( ^+ D! e3 w$ S8 b+ o2 Z! u* L
  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。
# [- ]% d5 i! }0 h* T9 P  [b]博:[/b]是,不一样。
. @0 _2 y, C7 B" Z2 ]6 f7 }  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?
+ ^2 {8 I6 r3 `) @( K( i$ ]  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。. b' v; l* a4 S6 O  E
  [b]苏:[/b]读?/ c+ O' ^- l' \0 Q: p+ ?( B0 K
  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。
- G0 u- x8 o, b# h9 I. u  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。
% H8 u1 h: s6 n6 T; w  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。
- X- g0 o4 d9 J9 J9 A  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?# H. p& O) a+ L* B/ Z/ R5 }3 n
  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。
8 M. r+ Q$ u- w% [4 V' F( C1 G: K  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?
* `- j1 c- ~1 Z6 Y: i; q  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。
9 @% b& q* [0 a" E% C6 l  U* I# K  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?7 |1 _* V7 ?4 e$ X
  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。2 m2 R' y" l* q& J) D
  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?
5 M: l% j$ p! M* g- i/ \  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。
# J3 P9 g- d9 F# [# \% {  H8 H  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?
2 |0 H2 F  f% f7 m( t& f* G  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。3 n' h- J, B/ t+ F
  [b]苏:[/b]哦!% b. f8 M6 ?  @: h! J
  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。
7 K+ J( l% R5 Y: B  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?9 p$ O, |- ]3 O( c- n# ?) }
  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。; Z& H( `# h6 I, W' J9 L6 k0 T( h
  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?3 {: b% P, _: K1 q! _
  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。$ u5 ]! `! W! v
  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?
( e2 ]# v, t8 \! x  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。- C& P( v  c/ W" }/ l! N
  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?
) t( n$ W" m# ]6 l3 P  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?
* [9 |. L& m% j2 D  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?
+ @8 @$ j' c+ W  g  Q  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。% z8 R) {' [9 D/ x  ?1 I
  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。
( k) v3 S. e7 Q$ a- Z9 B9 |7 |  [b]张:[/b]是的。
! e, L# {9 J; y0 S1 o* b$ T  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。& ]& Q) p- v+ A3 @" c8 b7 Z7 k
  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。
2 z% @( P2 P$ P  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。
8 i! f9 ?9 ?4 L  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。5 j+ T" a: B5 j; C% c' o* ~
  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。5 L/ Y3 [& n8 Q; L# m) b
  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?' s2 J2 j4 h) H5 g/ t  [# Z
  [b]苏:[/b]我猜的。$ b5 _: _1 _. D8 _$ [
  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张
8 S. w! ^8 L! y6 ?, Y# t, L8 a: R+ g' I9 t# G3 Q
  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?3 F6 w+ \1 A$ P# L1 V9 \

5 n; z1 Y2 _5 I1 _  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。
) L: a6 D9 V" p! J5 h1 K
- B$ w& g9 {+ u( t6 ?! J  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。7 x6 ~4 K) g2 ?8 s
2 K  w$ k0 ?7 \& l. z
  苏:时机正好?3 e5 {6 S& c0 a0 a
$ g& j1 d5 O3 D9 y% z
  张:是。
; i" E, q$ [- L% P! v
" G/ q7 i/ V$ Z; C% i& Y8 d, o  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?
/ P8 m$ ~5 |; G' V" A5 M) g# a# v, `8 Y' z7 y& P
  博:公使。
; a$ R4 k+ _1 X, I- D
, i5 s3 x) Y3 z+ D1 g* y  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?
) @6 D- M0 k1 Y7 k
5 S" d5 o: Y" N  j& Z4 g2 L  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。
; c4 `+ t) i* u) s  j0 f0 ]9 s7 G
  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?
5 J9 M, ?4 A; N9 t8 J$ F4 W! n' _! P
  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。' ]9 X2 u! e9 ^( w1 @

$ z; T7 ]4 m7 d- L* N9 E3 V$ B# k, Z' ^  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?
& x" `- N* I, d; x* X" x5 s
3 g, m+ `5 j9 O; Z' \  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。
! ~4 F& S, Y5 x9 l
2 h5 x4 N7 s& b" ^* z" Y  苏:哦!8 `& {% X, T$ r3 Z
1 o% f4 D$ Q& z  A/ A. y* R# B
  博:这位是真正的职业外交官!哈……1 w+ k3 c2 }- c7 f% u  h1 W. T+ r
; ^5 K- Q6 _" l- w7 O
  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?
8 k- d. o, u' b/ V
! E0 K  e/ |- }8 z3 u: E  n  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。& Y$ n0 z% ]' |/ \

  t3 r& L- d4 W( \  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?
; k3 r; T. G- _3 A2 S4 u  f7 C1 G/ E7 r, }7 n8 ]8 _$ d. J
  弗:是的,说泰语。& r+ |8 Z9 [, Q: A. v
7 J, F! H4 O; z: n
  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?; m9 |# L) o3 Z' ?% V5 ^

7 M1 T! P. _2 U" P7 E# T  博:还从来没有吵过架。
+ C9 T3 |# ?. }  R# ?9 g6 K5 }& @2 ?1 H9 v3 B& ?9 }0 I" _
  张:是,从来没有。$ y2 N3 _/ a+ z9 u" M
. F6 \; K3 Z% i2 e* S/ {
  博:用泰语说,就是“还没有”。: U; B& W" x& K- G+ c

" X0 L. ]! V0 _! W- X( `$ O' ?  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。
: b* J) S' P) S7 C* Z4 e6 ?4 ^
& L3 `, u; W$ s5 X6 F  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?" q; x' l. l& @: x5 f% a$ I
3 f5 f4 K; l! n4 ^( |! w
  张:我们两位从没有过这样的遭遇。/ M6 V) Z% d) X

6 z2 s5 O( j4 ^( D  b. D8 e) f; }  博:从来没有在那个时候见面。
: e9 k5 B6 L' T. f9 F: w" O) \% T9 |/ v6 m( L
  张:哈……
9 U( T# Z9 ]' h: s7 C; o, k& k& [
! E3 c& l, V! y* V/ X0 m  苏:尽量避开,是吗?
0 T, q; r& [( k6 R. {* u. u
% |  X2 p8 e9 g% ^3 K  博:避开。避开。
5 f- s4 v- B/ J! x' ^9 `# {  g; E: R0 m# j3 S
  苏:那英国呢?
4 Q9 k( U1 W) @( p* S
0 M* a) D& y+ x+ F# j" C# L  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。
6 u  g, p7 I' n! o! [, q, l" @
  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。
/ n: s. V  g  }* K' q1 f3 H2 O: q# H
6 \6 u0 _0 e) }9 _" i/ M  苏:要退休的大使说的就可以不一样?
/ \) l8 N3 ]7 o% _! }1 Z* M6 j+ @: g5 P- I+ ^
  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……
- x- Y! P: T7 o: c. D! \+ T$ w+ Y0 D$ P( T
  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。- _6 @" T$ J2 }: }

% @0 W* r/ @6 Z& a  苏:那作为朋友,会怎么做?
) x- V7 ?: D: r( t. e: E( \9 a. w$ h  m
  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。
" [, i4 S$ l1 |3 ?2 ?% k
' P& ^3 G- y/ c6 }( `  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?$ x7 T$ f' Y( ~2 A% K9 c

. @1 p8 z- Y& z  弗:是的,会交换意见。0 L8 g0 _8 ~" I; v' @% ~9 t. `6 L. c
2 y, o* \9 w5 Y% n+ f1 D, k! ~
  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。7 c( g9 Q' B; u) f1 Y8 Q5 g( N+ F9 t" I
7 N" ], |5 }. ]  h/ l
  博:没有困难。
/ y8 b. `4 }2 A
  j' ^, y1 b/ d& a% |& f  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。2 V- d$ ^4 u/ D. H8 R

- a4 I' k; o: `& e) `1 _  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。( D. ~; I' l( T' t& ^; E6 f

& C7 M8 ~4 L7 v9 M# o/ f  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?1 G+ c8 Q9 {: @) r

  i3 C  Z: E) Z7 M8 Q3 @  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。! [/ a8 `7 T7 K0 M0 Z0 j

( v+ x: u# C5 ^7 e  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?
( m( q4 [) J1 j( z4 Q, \/ t8 ^% g% ~; u! q" @* `* W
  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。$ r; m7 V/ f1 M* d* Y
( t- F6 I% S: L* r% A: W) O
  弗:我们必须保持中立。
# c) L% k2 l4 I% I8 K, u! j& g1 N8 o5 L( Q/ C1 G. `
  苏:始终保持中立?
2 z7 h! @! L% P& n
9 `* [0 Y. W( s' t: b  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。4 H2 Z8 B( Q( N: o
+ b+ c9 ]& Q8 t( g
  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……* [; a& X/ d' a; I
6 G. U5 v& G" q, l9 F+ j$ u
  弗:但我们不理解啊。
0 R3 A# P; W3 i/ ^, L, T
0 c' |$ g( S3 \( L' i- c! g  苏:不理解?  M5 J6 k! }& K* y" b: a: Z
' o; g4 h( n  J/ @% w3 d
  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。
# _1 `$ l- B3 Y% c6 b$ M. P6 V2 W) Q$ l& Q' H) E
  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?' V- D' L3 c) N- j2 S' C1 w( c
/ @( G( D; k* K. {2 M$ ^
  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。) x9 `9 E: i( M  a3 e5 k' @0 J
$ N' y% T: I; m5 o! n, O
  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?6 \; j! M% X" N* a  V7 B

) q: @, P7 T/ u( O  博:这要取决于“祝贺”的含义了。
5 t% n7 D8 G- A( _- F% W5 Z/ R9 k
# O& j1 k- b0 r  苏:中、美是同一天吗?0 Z# v  T$ X4 s3 l
) A5 A& f; q) i( i& I
  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?
# n, J/ q- J! O, s1 r% B5 a" x. A! u
  W* d8 K( _9 e% }  ~& H! ^& S3 y  张:是。0 d5 a' n% e" d

1 a) P" q+ A; V5 ~/ @1 L  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。/ w: e$ [7 \* A; I( D( [  E2 h" r
! T4 W7 M4 d6 E' @) ~
  苏:张大使介意吗?
9 ^! k+ |( o6 B. d5 E7 {( L) s! @, o# k' A1 g' y% ?# @
  张:不介意。1 B: E0 ~6 x2 x0 x$ d+ D4 N
+ K% g& m/ x- z) n+ B+ h( @
  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。) N* K3 A; H7 d5 {' F! W! r

/ k2 D$ u/ ]6 D8 D2 l2 W7 N  博:苏提猜,不要想得太多了。
, n1 w! G/ o+ ~- k$ _1 U! h6 B) H$ T$ }# _$ b- k6 I) F
  苏:泰国人这么想。$ v, N0 j$ I( ?. L( b. R5 i

4 q# j% m  q  K+ c  博:我们不这么想。
7 R+ X" [( w1 S# g9 z* r$ N$ r8 h  C1 C" T* R1 X1 Y
  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。
9 V$ Y. Z: ]9 W! E( P) h
0 |6 \" K1 `. M) Q在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变$ Q2 r; z' ~& ?
$ z' P) |/ a. v, j
  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?4 B( k7 {+ n# o# ]% B1 _' L+ A
% A  a0 @% f; S$ c5 u5 V
  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。
. q- v; G/ I% h6 x8 l- O
! h0 C: J$ k: k% M# B2 ^  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。( x( Z3 K3 j% J/ G% f( O' E/ Z

! a" w* Z% t7 R! r- o+ Y  弗:是。
0 Q3 Z$ a2 D0 u+ W0 E% i; h) r9 }
9 I% t; Z' D' j2 A1 Q3 B  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?
% a, @$ }! p2 G- o$ _* D+ l+ i5 m2 O: P6 R6 i
  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。
; I2 f! g/ U2 w3 j6 C8 V  C4 c* ?
  m7 O  ], v- J8 @2 `  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?
6 A; B- I3 |! Z& G2 v0 [0 @7 L2 C* R* A* c, [! m/ N
  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。
$ O0 \( E# Q% @- L0 S" S7 _
: Q1 l$ _& K0 ^) W: }+ y, |0 x  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。
( D) |- }& t( Q% s- _. |; B; t! N* m. K/ ]1 L! C1 q( q! v
  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。
; ?' W' a/ t- F: `& c6 p3 j! g0 T3 i' _5 g2 I6 X! v
  苏:大使感到糊涂吗?
5 F/ v: [/ K( N, ?, W7 C$ \
$ z- W* `4 |8 `1 ?- i7 q( i6 l' a/ [  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。
5 ^: d. l, Q) {! q3 C4 Z2 A; B4 j$ [/ ?( d( i# A
  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?
1 ^- s. X! W; s' p5 v' Z% M
. @6 L' J& `0 p: Z: {: y  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。
* F1 |) P: n! _0 y: R" V" p) {0 p4 h- D3 v  Y
  苏:可能是因为大使您的缘故吧?* ]8 S# N* h) [9 G

# i- v* k3 P7 l: }3 o# @  P  弗:哈……; z1 q: b7 @$ B- z, [
# M$ t, h& @# m4 [# `9 b
  苏:每次来都碰到了“革命”?
* W: ]- H: P! _; n- L1 C. L- m
% C8 S+ a  y0 E3 ?; W9 L  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。5 w/ E& g' ]1 C2 O$ V. @, U
( j1 N  d+ r+ Y4 J) G
  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?6 {& r8 s( G: |$ X7 W
9 C9 C) O: p& f8 D7 H
  弗:那天我在英国。, \" m/ D9 m$ ?& S4 T' N
- U. X$ A: J. I3 P1 B% U& W
  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。* `' O/ L% c$ b' x4 R3 D, \

# A) p! B2 n* ~! F2 x9 M1 }  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?
' h8 V; }1 c' s, T
/ }/ \4 v; [9 L! q1 {* Z; U  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。
! x9 L& z( s% Z1 Q) y
4 e/ z& V2 W# o8 W# M2 J7 s  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。
- y- s/ u0 ?: x2 N! d! a6 q0 X0 G
. [0 L/ W1 w% Z& N  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?
% Q' i$ C) S( [: T# u* b  j" k, v" u9 c# ]: D7 l( P; O8 _7 v
  博:那你说说,有什么情报?# A' \5 B0 S, G* U: V/ h! F* W; B5 B
1 r# x% A7 }* c
  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?
; W( G  I* X' N" g( u( {$ K/ k" W' q
  博:不对。
+ s/ @. G) G4 Y8 I; s" h
$ A8 U* H* r4 \" n2 l. I8 O  苏:CIA,可能有什么情报……
; x. m/ I1 y& e5 @( J& L+ |0 }7 O% Z8 ?7 p8 c$ @# ^
  博:谢谢如此的表扬。谢谢。* K1 ?/ Q, f) u) a7 b+ }8 P4 Z" I9 o

" }. q) [0 I, U5 U- d  苏:不是事实吗?4 Z; r- d- X3 U+ L$ u, ~

8 I, ^$ ]  f$ Z! @  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。& G2 w* Z; m2 D! v  ~1 q
/ r3 [! l- g  k& y4 h
  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?0 S( t& h$ F3 _4 k6 C  O

' n: M) N6 Q. L' I6 n5 w  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。2 s2 J: p; Z  u: C% H- h" d% X

. N" g% j2 ?+ E* l$ E  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。- Y2 p* v+ @  Y# p9 D

1 F$ i+ C) D" o6 p  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。# n+ w4 p9 [; x* @; b" Q
  f: V4 B: {1 K2 c
  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?
& \) W3 k. p- k, P* T0 P  H- U/ e* Z- R! A( G* {4 y2 T
  博:苏提猜,请不要这样说嘛。
! q. q* A) \: @! T5 p; Y/ Q, @  @2 c/ X
  苏:为什么?损失什么吗?
: A& p6 m, C  X. w! {
/ y5 E8 o% V. W9 ^) o: o6 Z  博:是。哈……; O1 @5 d! k5 g8 [
" ]$ @& B2 b  Q& e3 M1 c" Y
  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?- f8 X' X( t& c1 d! e
4 V* w5 v4 f" R4 p/ B3 ^
  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的
  l" b6 \, j/ W9 Z
# e2 ~/ ^* n: U0 ?' M4 O! U, H  苏:大使在泰生活愉快吗?
' Q5 x! O+ N. y4 a) G. T5 z# E
# I& b' T: Y/ `' R- g% \9 N  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。! V* U, L/ l  s9 |8 F5 g2 }7 @
+ b- Z% R  Y7 c/ f; z, P' E
  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。0 G# j( J& i! Q4 c( Q- s
" U) Z" ]* ?8 I) j+ A
  苏:这样好不好?
. T6 l; F+ r! T, g6 @3 H) Y! M; F. Z1 B/ d: U( T, X# f5 U
  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。
3 x; b# E; y( T" c6 m3 s' L" S0 W* e5 r
  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?0 e; q" Z9 A8 [& n+ b. m

7 T5 t+ l  G6 o7 t  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。' Q9 J7 X) u$ L6 Z! }

2 y, t( H* j. R/ k% E& E5 y  苏:泰国人?
% e+ L9 H1 O+ ~2 P/ i3 c; q, M" J1 k* u# L4 G% D
  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。; L6 L; U: J+ ]! R

- w% P; p+ Q0 N7 B# }  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。
" Z. a5 O% j% }3 D! f* u5 V! H# ]
1 t1 G( T# J9 C ) X1 b$ a3 E8 c" A

3 @! D6 l/ y& I3 t& {8 B( ^0 D
7 A" j: ^0 W4 q' ~  m& Z* `  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b]
# z$ ^* k8 |3 B当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-2-9 02:00 , Processed in 0.053454 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表