杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 30653|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!2 R  z! j& d3 Y
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 ! F9 a* N1 @8 W4 Q, C
8 B3 A8 H. b7 O3 Z
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 1 ?5 O0 o4 a2 [3 w3 V
+ T* |) k! w. p* U5 G! l, D; R: Y1 D: q
Un signe, une larme,  7 N0 x  a" d7 ~! U& h/ B& R/ W
面对暗示泪成行,
  
. ^) W3 s; E0 B' p7 j8 V4 k! J2 xun mot, une arme,  
2 B% B) j, {" b, \听话听音心已伤,  & h' `! ^  M1 C) C2 A" o$ h' e
nettoyer les etoiles  
9 v! d! G" H# N, X; ~$ U. t可怜春心枉陶醉,  5 c$ L9 @+ a6 Z+ e% _
a l'alcool de mon âme  * g( f7 @* p* e1 }5 I3 y
清心拭泪抚情殇。
' z7 e4 g4 N; x/ R- _7 x% h$ nUn vide, un mal  . q! o7 Y6 `( {+ X" m/ I# W8 A
阵阵空虚成悲伤,  
* Y1 f& _7 E8 j1 T. X; l3 ides roses qui se fanent  
  q$ D3 ^* L0 D" H8 T朵朵玫瑰已凋相,  9 v+ m) l  O) W2 [  _# t
quelqu'un qui prend la place de  
  n1 a, f+ U9 @7 B; q  |2 S可叹帅哥作异梦,  ! z' j$ N; [4 a! i) \
quelqu'un d'autre  
2 q, x. D- m3 j7 h1 h移情别处负心郎。  2 G0 Z' @# l# g4 O
Un ange frappe a ma porte  ! v. t) y1 [9 W' i
天使欲敲我心房,
, g  m6 F4 c$ e; ]' ~! `Est-ce que je le laisse entrer  
; U9 d& k. u1 _7 b. V/ e$ a! C# b是否开启费思量。  5 O, p: t" R" {- T$ d2 ]) q2 ^
Ce n'est pas toujours ma faute  3 k" O4 H' L/ L+ C* N
纵然往事消如烟,  
7 w& b- l6 C0 `& }4 n& \2 ZSi les choses sont cassees  
3 a) V, z5 ?  \  ^, h岂能怨错在我方。 5 D1 ~8 ]! z+ w+ f2 V
Le diable frappe a ma porte  : X( v! t- I6 F7 z) _2 T! j5 u; C* W( n
魔鬼亦敲我心房,  & `* x- \* F. {+ B
Il demande a me parler  
4 ]: C  i( u1 X5 @信誓旦旦诉衷肠,  
: X  |- Z- I& Y+ XIl y a en moi toujours l'autre  $ U! Z4 w2 E* L( h+ c' k2 P$ K
在我眼中都一样,  ) d7 G' z& z4 I3 ?- n
Attire par le danger  
" [0 l( ?8 j! h. e. e皆如虚情负心郎。 5 Z5 A# O! }) R6 u* d1 ]; F
Un filtre, une faille,  
4 e5 K6 p$ M+ ]9 }7 x次次经历遭心伤,  
7 A6 m3 D  ^' `' x# X" y. ll'amour, une paille,  
/ r- O7 v; D3 V+ J次次恋爱遇痴郎。  
. g& y( D6 ?( M' Kje me noie dans un verre d'eau  / q4 ]/ e  l/ a* {! ~9 W: R: G; D5 x
手足无措苦惆怅,  9 h: h6 T7 L! t3 d; p( s
j'me sens mal dans ma peau  ! f& Q" N* Q2 m
长歌当哭断柔肠。
3 `2 X9 R" d& Q2 Y  T) CJe rie je cache le vrai derriere un masque,  ! ^. d- z; F1 I& z$ ~9 q1 S+ U1 a$ s
笑傲人世弃虚妄,  . f# s! a. T5 ?
le soleil ne va jamais se lever.  & O: s2 f! m, a$ i0 }$ J/ ^
心中太阳未露光。
- E! P( H3 A, _- EUn ange frappe a ma porte  
: }) C6 C  p3 V/ c$ `1 \# ^& u) e天使欲敲我心房,  , B+ Q$ S1 R  T6 K7 r8 R. `
Est-ce que je le laisse entrer  
+ M; Q8 U2 r8 i) V" ^是否开启费思量。  4 {0 m+ J, v. T9 ~2 y& ^, h- K3 S
Ce n'est pas toujours ma faute  3 E6 z& V2 i* L3 j, b  Z% B0 T2 s9 c
纵然往事消如烟,  , S6 H: i3 n" k- C2 M& M# Z3 U% b
Si les choses sont cassees  
3 g- ?/ Z, }2 E$ n4 n岂能怨错在我方。
0 |3 C7 n. @* M/ ?! t2 h4 TLe diable frappe a ma porte  
' q9 k+ h3 f, ?" w( _魔鬼亦敲我心房,  
4 A: G2 S2 _( ]5 RIl demande a me parler  4 y  T% Y4 f+ |/ I5 y2 q  M7 o: ^( w
信誓旦旦诉衷肠,  
( a2 w1 j/ I+ t% R, U; K. B) H  ^8 _Il y a en moi toujours l'autre  
4 \- S4 b5 F" y9 i1 m" G在我眼中都一样,  
3 i" l3 i3 d* C$ eAttire par le danger  . N- l2 V7 }1 j, r, @
皆如虚情负心郎。 2 g* J) j' m) i% ~' q+ I8 H# E5 X: g
Je ne suis pas si forte que ça  , s5 @4 C$ ]9 p0 m
生性并非志刚强,9 G0 i1 p" U0 E+ F2 A  `+ l% [# p
et la nuit je ne dors pas  
5 q# t$ x$ U7 _+ d辗转难眠夜漫长,9 G# |! R7 m% r  q5 z! D
tous ces reves ça me met mal,  
9 l  M4 T( g0 u. d6 X历历往事把我伤。  " F( b9 X" F4 y! o9 A. \! [
Un enfant frappe a ma porte  + B4 h  J' O- `# Z* m' ~
一位帅弟敲心房,  $ Z& l" X! i4 R5 e- S6 a- u) Z
il laisse entrer la lumiere,  
7 O; `8 @$ `/ S8 x射进一丝希望光,  " `3 V, y0 r- l* Z( i
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  3 f: `* J- S% A9 q
目眩心颤山海誓,2 h+ d; |  Z4 Z5 ?6 H4 d
et derriere lui c'est l'enfer  
* G& O0 G3 [+ |& u( q1 W# L4 G风月过后梦一场。 , |- I) x# l: G& [
Un ange frappe a ma porte  # H  E6 t. u; S1 g$ R; o8 n9 [
天使欲敲我心房,  7 y3 I  b) E! r) y) V
Est-ce que je le laisse entrer  . G& c4 [9 K7 K4 k0 v
是否开启费思量。  + j# U5 x' F( f. W1 l8 _/ d' T0 q
Ce n'est pas toujours ma faute  , S  Z# z9 m$ X7 @" g2 b1 M4 R
纵然往事消如烟,  / g7 ~3 t! I" L
Si les choses sont cassees  
. t9 s% E  g' z3 c! i岂能怨错在我方。  
( J3 v1 x! W8 nCe n'est pas toujours ma faute    j* i4 g0 l" g1 T% v
纵然往事消如烟,    ?1 `( L9 b+ |. ?
Si les choses sont cassees  
" _. `+ j7 E# T$ c* ]' E岂能怨错在我方。
, c. J2 K2 ?: e5 vCe n'est pas toujours ma faute  
6 s8 W0 p1 J1 m8 S# m1 K9 t纵然往事消如烟,  0 b1 [6 b2 l0 |7 J% q0 k- E
Si les choses sont cassees  
3 ^  u6 k7 T4 \# r* D岂能怨错在我方。

" {' j, }8 k' g4 _+ n  d这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-4 18:24 , Processed in 0.047554 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表