|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
; }1 R0 U( n' x( ^" }0 s4 j2 X' v$ L; v9 h9 ]9 |
# o4 t. {) |5 k英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。# L; L- r% a) E$ G
3 E# [2 D0 V) w. u+ |* K2 \7 E5 Y( iใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ' J0 b' i- Z# M/ x: c: ~
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
/ b" G# z. C4 A" u- [: U) zWe're this close together, just this bit close together, - j5 c: C1 u- G) }1 d, u! P% r
; n9 |1 V$ ]' G4 }2 e6 b* k9 P. F# e0 Z
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
+ }4 K u, r6 G2 C0 zdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
) u2 a& o9 I' XBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ; a, W; Y: m" Q! w _
{/ G! M; k2 h4 j" N8 Iเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 1 r" n& X/ K/ C9 c. i1 w8 ?
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 7 W2 Z( X+ B( Y. v
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
! _* j" V7 K: \; P) T% q
6 H; Z L' ]' |& V, v ~ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ - \/ i8 w7 R- k
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ( |3 z* \. i* e* V2 f# N# W# w+ }
Don't know why, and I never understand that.
3 z& V! _% C2 o0 }: d/ n/ e. N+ B; }: p5 h
3 j8 [) z9 ]4 s6 {7 J2 Z8 c
/ |: U0 H% _6 |; gคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
/ p0 B4 ]# q3 D. N7 g9 Rkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
6 @: U+ o# [" V! C9 vJust only a inch, but it seems so far.8 O) V# E8 U3 V# c, Z' I5 }7 M$ M
( G1 l, P0 M8 q0 J" e# P; Zอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร : i* T2 P5 a# s4 }
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
! ]% f1 q4 v( e. F, P0 rHere besides you, I still feel that I'm without anyone." Y/ u) t5 i* H, E& X& O& `
/ B" e8 d) X X. ~0 eเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
, `# ?! w. V3 k3 v* ]$ H, T" Angîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai # B2 `2 w( l- T0 F- t- W6 r+ J
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.+ \$ q3 P1 B5 Y! e1 m; j9 M
, {% t( t' b1 Y2 ]อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
, ]$ D# g, d; V1 j8 V- i# c: pyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
( ]0 s5 L" F4 F" |4 c4 pHowever close to you, it's like without you.# ^2 ]* A* j6 U
. t8 R: n! u1 e& _' j0 i! z& w d6 o! _: ]( `
7 V# G/ M( `$ e" E4 d/ }7 [
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # @' y3 r4 G) _1 g7 V& ]
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ P% o$ d5 X" N4 V0 m5 K+ E# l( eDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: f# C" N' E& g% J4 \
. x4 J/ F. F; ?" ^7 U4 Y" r$ \4 Nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' y; f( \5 ]7 u0 W# X F3 Qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . W$ Q; T2 _- r7 \- s: `' r9 W
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. a+ U# A% N' e( I. m* C y5 }
( {. t1 P" ]$ [: i2 @! C
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# {! y9 f: U9 R4 bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' H+ x- q3 Y) @7 y6 @You wanted to revenge, and to torture me till death,
+ h" X4 k/ n3 m* F$ ^
4 z) C9 a7 ?! l: P9 z Dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 m5 E! `+ k, mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 9 |( f* v+ f; ~9 y3 B4 {+ S6 p' m
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ o& Z# B' c1 D! \
8 G: o" c" \$ kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
, \) g- h0 _! q5 `) D' _3 ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 4 I G `: o7 b; f
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.* m+ y2 J( H. _ a
3 G d! j2 c( @9 E2 y5 b2 a/ r
8 U' b; v* M% e; |! T9 }3 E
1 G/ W) X) v6 jอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ : N5 |" z- T- m. H, [# i, `, o
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 7 C/ g$ H9 x/ O- Q( ~; C
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.0 X: d* S. X; m/ n
8 x1 {5 Q9 l, |/ Z* Sหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ! J( ~7 n" f! h, w2 S/ [8 E
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
$ y0 ?: T, i( J( jIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
+ B0 p+ j8 T! M' }8 g* P+ R( U: s; u2 I% y1 L
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
0 Q7 i# a( `4 h) m+ E' skâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
- k8 u$ ~; H4 f. MI only ask to have you to be like the same person as before.
$ |: T0 ?! D0 M0 P* Y+ ?
$ k+ z. }/ e4 j& l: x) @" `
: E* \) X0 }% _* `9 o8 b T' c, A) h$ Y8 X$ U4 S9 y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
3 ^0 }9 d% B/ `& Tyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ z7 w' u$ X: J' m' O2 WDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me./ A3 J$ K) t4 ]( ~. p
7 g3 K# i! t9 W* }% {1 B
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
) G2 S% ?" H3 z- z/ pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 m, b7 V% G1 V; H) c* b, u
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ H) S! E6 Q- Z9 `7 |' g) u3 `' B2 P8 a5 p4 K- q! I
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; B+ M. J+ q4 Rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & I9 M& p- k2 o3 n3 }$ F0 b
You wanted to revenge, and to torture me till death,
, m6 J' F3 u/ a; Q
2 x! U+ [0 b, D% [4 v4 R5 lฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 D0 ^9 C1 p" n$ gchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - g4 P: m' B' w* J1 y$ l; n5 ~
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." k' j+ v: r% A1 @. F0 N. J' [
8 p4 k7 f( L; P1 t. l- }บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น / R& f) H# Z/ U, r8 x7 `, n4 V
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
7 R" B3 ~8 ~5 z, R% Q+ G8 y RTell me frankly, that you don't love me in just one word,
; B& c6 K, F$ h1 e
5 i' e2 R" _" Jเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
6 ?! Q% k! j2 R0 D% b8 R4 nter mâi rák kam dieow gôr por … 2 z- o* Y* ] g, K Y
That you don't love me in one word would suffice... |
|