杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 32303|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
" [6 }4 l* {5 S/ Z$ h- }) F+ Q7 D娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
6 O8 R2 a. X5 U1 R/ P1 z, t  r! Y
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
2 d* y8 f, F4 f3 Q, y! v$ T( b. C# F7 t( r# j  X0 `4 l6 o5 w+ \9 X
Un signe, une larme,  ! j: L0 _: x8 `7 _8 Q
面对暗示泪成行,
  
' C6 `8 ^- p$ S  uun mot, une arme,  
4 F3 d. o8 Z1 D听话听音心已伤,  
, |7 S4 {# F6 Z" |nettoyer les etoiles  6 c5 h- S( Q* ]6 Q, ~& Y
可怜春心枉陶醉,  
% r2 `3 k% K, C: ]6 y. ^5 I2 j; ^  V  Ra l'alcool de mon âme  / \& J" H4 r2 r  T1 K/ ?
清心拭泪抚情殇。
7 [4 S9 d5 N! h# [6 pUn vide, un mal  
5 o. E6 d2 s5 D. S$ K, `阵阵空虚成悲伤,  3 E! T. z/ Y# i! _
des roses qui se fanent  
+ H7 z9 M% q2 C+ f2 Z8 D- A. Q朵朵玫瑰已凋相,  
+ r2 t; R' S; j5 B! S# K0 p3 K& F1 i# fquelqu'un qui prend la place de  
, S5 _9 h; o3 a3 K可叹帅哥作异梦,  * d3 Y+ |2 x  S' s: N7 x2 q
quelqu'un d'autre  
: N1 t( I8 |8 A1 q, C移情别处负心郎。  
7 a3 @" q9 `0 M3 j* kUn ange frappe a ma porte  
- s3 r* h4 {4 B0 z4 m, \天使欲敲我心房,
$ t9 {# ^8 R$ k2 K8 t$ O" ^( ?Est-ce que je le laisse entrer  * ~/ B0 S' [! _) Q& ^
是否开启费思量。  # c5 ~8 \3 A$ l. J& k4 O% ~* @( N
Ce n'est pas toujours ma faute  
) O6 ]3 T2 u* o  i& E纵然往事消如烟,  ! t0 f: f7 ^5 M! ]' D
Si les choses sont cassees  ' m! o# ~( e7 {/ h4 _
岂能怨错在我方。 1 H: {2 z! ?3 L* G
Le diable frappe a ma porte  , b3 }' x7 U* h5 a  w$ I
魔鬼亦敲我心房,  
2 C  E+ x4 @7 [& h. a1 A$ l7 LIl demande a me parler  
& G/ R2 k9 @2 W* o信誓旦旦诉衷肠,  
* g- M" U8 |: Q5 V& e7 i/ mIl y a en moi toujours l'autre  / G& Z2 c) i/ i8 Z9 A
在我眼中都一样,  
: C) A# @$ Z5 @6 ?( w7 g/ nAttire par le danger  
' O7 K* U: {. }1 s' M  W& R皆如虚情负心郎。 $ e$ a$ n7 j6 f* B) s2 n% r; Z
Un filtre, une faille,  1 i2 v, L' K9 O: }: k# W' |
次次经历遭心伤,  
5 h7 l4 ?& `( Tl'amour, une paille,  
" M) W9 q( g' h* A2 s, t次次恋爱遇痴郎。  
- a! X) Y( a2 r' d- P! Gje me noie dans un verre d'eau  
9 x, H" g* F( l8 H手足无措苦惆怅,  
2 ?. l( l0 Z" L" @1 S3 sj'me sens mal dans ma peau  # l1 g* I& ]2 w/ J8 w( Z
长歌当哭断柔肠。 / i& i5 i9 @9 n! `
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  ' }  [5 m4 c( k: F. s
笑傲人世弃虚妄,  
8 u$ p' X! @; L5 y. ?# p. Cle soleil ne va jamais se lever.  4 h; O7 K3 h) J, @" M* x
心中太阳未露光。
; S1 C2 |- d+ d, S* }' ~* ^2 cUn ange frappe a ma porte  1 m$ K* P. x6 O. b
天使欲敲我心房,  
3 ~  a+ v9 ]. ?3 t2 ~6 IEst-ce que je le laisse entrer    U7 T& K8 c) o3 c' {
是否开启费思量。  1 ?/ @9 m3 D% r/ n# m0 W' l
Ce n'est pas toujours ma faute  4 [- s; @& j# K: Q2 d( @
纵然往事消如烟,  
) S+ `& \, U' ISi les choses sont cassees  2 H. R- g! A4 O: a( b$ |3 U& \
岂能怨错在我方。 1 m" X# y: `* o3 {1 k% J
Le diable frappe a ma porte  
6 j. a" P' i, L' W' E魔鬼亦敲我心房,  - P1 M) ~/ I+ s( `
Il demande a me parler  6 U8 r" E3 [. j5 }0 N
信誓旦旦诉衷肠,  ( \2 Q  ?# {" Y4 n- B! U+ T
Il y a en moi toujours l'autre  ; V+ D0 w8 v* ]: t
在我眼中都一样,  
7 _$ [, m* p  Q' b$ z! J3 I1 oAttire par le danger  
; n0 P' p; s  n' z3 V# f9 M! s" j皆如虚情负心郎。
4 v7 {! z4 c: L5 dJe ne suis pas si forte que ça  
' S' f3 o5 v0 E) s0 U( Q* h) R生性并非志刚强,+ V3 V3 w0 @% a3 Z
et la nuit je ne dors pas  ) R4 i) y( T8 g- {( W
辗转难眠夜漫长,
7 N  W0 F' U' Btous ces reves ça me met mal,  
9 Z, I. ?0 a* e4 D$ G2 S4 g历历往事把我伤。  ! S0 u$ F# d9 I8 }
Un enfant frappe a ma porte  + a" n. N% S" W
一位帅弟敲心房,  % s- W7 Q- X1 \- ~
il laisse entrer la lumiere,  
8 ?; ~8 S4 W3 B8 z" M射进一丝希望光,  
% S7 e% s0 G. j- L8 o/ w! T; kil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
4 d% P4 m2 x/ O5 h& P1 b" s目眩心颤山海誓,0 j; B5 {. R: ~! l2 y/ _/ Z
et derriere lui c'est l'enfer  
; H. T9 k' ^- @+ `; c, s4 {% B. Z风月过后梦一场。 , T; F2 q7 i5 A7 z6 ]) J6 M! ]
Un ange frappe a ma porte  
: L( }  F+ A/ z3 P3 r4 R  `2 U天使欲敲我心房,  
$ H0 e3 H2 r( W/ H$ p6 V+ UEst-ce que je le laisse entrer  6 ^( v% W  j) q8 f9 j2 l4 k
是否开启费思量。  
( y0 O+ O6 r; k  D! D9 NCe n'est pas toujours ma faute  1 r: a& o; P+ k$ ^7 Z- Y
纵然往事消如烟,  + {8 v7 f/ o" [4 C: P7 s0 U
Si les choses sont cassees  
: l  d. i/ M5 H( Z岂能怨错在我方。  4 ^% n6 u+ j8 W4 a" P$ {
Ce n'est pas toujours ma faute  * E0 o' T: p: o  b/ H8 D
纵然往事消如烟,  $ Z" R- Y$ B  {! D
Si les choses sont cassees  ; W7 ^, ^' T7 [  u
岂能怨错在我方。! q8 s) B6 u- E) Y
Ce n'est pas toujours ma faute  
( D; z9 @' _. k9 q9 ?: u  d纵然往事消如烟,  
8 J; z3 I# [! z6 s; vSi les choses sont cassees  " r, t) Y, V9 ], C  P7 o! t
岂能怨错在我方。
' t, t5 x# _& l9 V& A
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-26 23:46 , Processed in 0.051317 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表